3 july 2012 - 19:27, Burgas. Ledwo wymieściłem loka przez krzaki, inaczej nie dało się za bardzo go złapać - tak wiem, tłumaczę się ;-)19:27, Burgas. Ledwo wymieściłem loka przez krzaki, inaczej nie dało się za bardzo go złapać - tak wiem, tłumaczę się ;-) Author: Konrad Bek
29 july 2007 - station Hristo Danovo. 46 012 with freight train from Obedinena to Burgas.station Hristo Danovo. 46 012 with freight train from Obedinena to Burgas.гара Христо Даново. 46 012 с товарен влак от Обединена за Бургас. Author: Krassen Panev
16 june 2010 - Poduene - Iskar. 46 032 with fast train 8612 and 100 minutes delay.Подуене - Искър. 46 032 с БВ 8612 и 100 минути закъснение.Poduene - Iskar. 46 032 with fast train 8612 and 100 minutes delay. Author: Krassen Panev
8 september 2023 - Burgas, luzak w postaci lokomotywy 46.037 zjeżdża na miejscową szopę po przyprowadzeniu składu beczek i węglarek.Burgas, luzak w postaci lokomotywy 46.037 zjeżdża na miejscową szopę po przyprowadzeniu składu beczek i węglarek. Author: Krystian Jacobson
17 september 2022 - Burgas. Lokomotywa za moment rozpocznie manewry po stacji. Od lądu nadchodzi spora burza, która trochę zdemoluje okolicę, m.in. do późnych godzin wieczornych wstrzymany został ruch pociągów do/z Burgas z uwagi na uszkodzenie sieci trakcyjnej/braku zasilania (tyle mniej więcej zrozumiałem po karkołomnych tłumaczeniach lokalnego maszynisty, który przechadzał się wzdłuż peronu) i faktycznie nic już nie nadjechało po przejściu frontu.Burgas. Lokomotywa za moment rozpocznie manewry po stacji. Od lądu nadchodzi spora burza, która trochę zdemoluje okolicę, m.in. do późnych godzin wieczornych wstrzymany został ruch pociągów do/z Burgas z uwagi na uszkodzenie sieci trakcyjnej/braku zasilania (tyle mniej więcej zrozumiałem po karkołomnych tłumaczeniach lokalnego maszynisty, który przechadzał się wzdłuż peronu) i faktycznie nic już nie nadjechało po przejściu frontu. Author: Filip Danielczyk
14 september 2009 - station Dyakovo; 46 208 with international fast train 360 (Thessaloniki - Sofia). station Dyakovo; 46 208 with international fast train 360 (Thessaloniki - Sofia). гара Дяково, 46 208 с МБВ 360 Author: Krassen Panev
27 december 2009 - Pirdop, locomotive 46 208 with fast train 3621 to Burgas.Pirdop, locomotive 46 208 with fast train 3621 to Burgas.Пирдоп, локомотив 46 208 с бърз влак 3621 за Бургас. Author: Krassen Panev
2006 - Central station Sofia.Централна гара София.Central station Sofia. Author: Krassen Panev
Comments: 1
16 may 2010 - Sofia - Poduene. 46 229 depart with fast train 1621 for Plovdiv. София - Подуене. 46 229 заминава с бърз влак 1621 за Пловдив. Sofia - Poduene. 46 229 depart with fast train 1621 for Plovdiv. Author: Krassen Panev
25 june 2010 - Lokomotywa 46 229.1 z opóźnionym pociągiem Exp8640 "Diana" relacji Jambol - Sofia, opuszcza stację Plovdiv.Lokomotywa 46 229.1 z opóźnionym pociągiem Exp8640 \"Diana\" relacji Jambol - Sofia, opuszcza stację Plovdiv. Author: gagarinek
3 january 2010 - station Voluqk. 46 231 with freight train 50505 for station Golqmo Selo. station Voluqk. 46 231 with freight train 50505 for station Golqmo Selo. гара Волуяк. 46 231 с товарен влак 50505 за гара Голямо Село. Author: Krassen Panev
Comments: 1
3 july 2012 - 13:18, Burgas, dworzec główny.13:18, Burgas, dworzec główny. Author: Konrad Bek
31 may 2010 - Station Sofia, 46 234 with international freigh train for Dragoman.Station Sofia, 46 234 with international freigh train for Dragoman.Гара София, 46 234 с МДТВ за Драгоман. Author: Krassen Panev
6 july 2017 - Pociąg BV 8612 "Słoneczny Brzeg" ("Слънчев бряг") relacji Burgas - Sofia (Бургас - София) oczekuje odjazdu ze stacji początkowej. Standard taboru jest zbliżony do wagonów typu 111A i 112A w latach 90. na sieci PKP, ogólnie kolej w Bułgarii ulega modernizacji, lecz dzieje się to w bardzo powolnym tempie.Pociąg BV 8612 "Słoneczny Brzeg" ("Слънчев бряг") relacji Burgas - Sofia (Бургас - София) oczekuje odjazdu ze stacji początkowej. Standard taboru jest zbliżony do wagonów typu 111A i 112A w latach 90. na sieci PKP, ogólnie kolej w Bułgarii ulega modernizacji, lecz dzieje się to w bardzo powolnym tempie. Author: Maro