Login: Password:
Password not working or forgotten?
Na tej stronie używamy plików cookie Google, by móc świadczyć Ci usługi, personalizować reklamy i analizować ruch. Informacje o tym, jak korzystasz z tej strony, są udostępniane Google. Korzystając z niej, zgadzasz się na to.AcceptReject Show me more information

Not logged in | Log in

HCP 301Db #SU45-118
50983 HCP 301Db #SU45-118

Built: 1974
PKP Intercity
Author: 2112SSF plRSS ()Uploaded: 2010-11-21 13:22:16
Photostatus: Public
Width: 900, Height: 600File size: 295.78kB
D29 number: , Timetable number: 537Train number: 10011
22 june 2010 - Maćkowo (lit.Mockava), pociąg pośpieszny "Hańcza" z Warszawy Zachodniej skończył bieg, autobus KKS do Szostakowa oczekuje na przesiadkę pasażerów.
pl gt

Comments

  • SU45-034pl (2010-11-21 13:24:23)

    Niewielki autobus pomieścił wszystkich pasażerów i jeszcze zostały pojedyncze wolne miejsca. Kiedyś uważałem, że trzy wagony, to zdecydowanie za dużo. Teraz jeździ siedem, więc powstrzymam się od komentarza.

     
  • bocianpl (2010-11-21 18:29:18)

    Dlaczego była kka?

     
  • SU45-034pl (2010-11-21 19:50:33)

    Modernizacja szlaku Mockava-Šeštokai.

     
  • SU45-034pl (2010-11-21 22:16:15)

    @WaReJ: teraz jeździ siedem wagonów, bo przy umowie międzynarodowej można trwonić pieniądze. Poza sezonem, czy jakimiś weekendami od Białegostoku ten pociąg powinien mieć skład AB+B+B+BD i myślę, że nikt nie jechałby na stojąco. W Białymstoku i tak jest zmiana trakcji, więc jest czas na dokładanie wagonów. W Szostakowie kiedyś było ciekawie, w czasach kiedy jeździła kuszeta Warszawa Zachodnia-Sestokai na odcinku międzynarodowym, jako ogólnodostępna dwójka i był ostry przemyt:) Obecnie zwykła stacja na przygranicznym zadupiu. W Mockavie jest postój techniczny (SG/rewizorzy), ale dyżurny daje Rd1 i pociąg jeździ na przelocie.

     
  • BarteS (*.dynamic.chello.pl) (2010-11-22 00:03:33)

    Brawo za używanie polskich nazw miejscowości o ile takowe istnieją! Nie ma nic bardziej wkurzającego niż zabawy w pisanie jakiś bzdetów w angielskiej transkrypcji obecnej ukraińskiej/białoruskiej/litewskiej nazwy danej miejscowości. Najwyżej można sobie to dopisać ją w nawiasie coby potem łatwiej każdy mógł zlokalizować na mapach w necie. Niemcy jakoś się nie pieprzą i używają (potocznie oczywiście a nie oficjalnie) pruskich nazw miejscowości na ziemiach odzyskanych. Zatem błagam, nie bawmy się w jakieś Wolodymyry, Izovy czy w skrajnej postaci Kaunasy. Włodzimierz, Iżów, Kowno i jest gites.

     
Send Your CommentUser functions
Your name:

Your message:

By sending this form you are accepting the rules of this website
Share It: BloggerFacebook

Related Content

Load the map!
Previous of this type | Previous Photo | Main Page | Next Photo | Next of this type
Link us
Forum style: [URL=http://rail.phototrans.eu/14,50983,0,HCP_301Db_SU45_118.html][img]http://rail.phototrans.eu/images/photos/external/15/50983.jpg[/img][/URL]
HTML: <a href="http://rail.phototrans.eu/14,50983,0,HCP_301Db_SU45_118.html"><img border=1 src="http://rail.phototrans.eu/images/photos/external/15/50983.jpg" alt="Taken from transport.wroc.biz"></a>