Login: Password:
Password not working or forgotten?

Not logged in | Log in

ЛТЗ 2M62 #2M62-0722
56702 ЛТЗ 2M62 #2M62-0722

Built: 1983
Baltijas Ekspresis
Author: Łukasz Jachimek plRSS ()Uploaded: 2011-07-26 22:14:31
Photostatus: Public
Width: 857, Height: 555File size: 202.14kB
D29 number: , Timetable number: Train number:
20 july 2011 - Próżna węglarka wjeżdża na stację Daugavpils Šķirotava. Po polsku Dyneburg Rozrządowa.
pl gt
Tags: lato Łotwa

Comments

  • luke_lokpl (2011-07-26 22:17:15)

    Konkretne zdjęcie!

     
  • caroospl (2011-07-26 22:38:47)

    Ależ zacny składzik... Duży plus leci

     
  • pozdzepl (2011-07-26 22:46:29)

    Heh, tam tylko zacne składziki.

     
  • tbk (*.sanok.vectranet.pl) (2011-07-27 00:25:46)

    Wygląda, jakby panowie na torze obok zarzucili sobie po szynie na bark i gnali na złom

     
  • SU45-034pl (2011-07-27 16:12:37)

    Myślałem że "Šķirotava" to dzielnica Rygi

     
  • postmortempl (2011-07-27 18:46:33)

    Skład słusznej długości.

     
  • Muniekpl (2011-07-27 21:44:08)

    Słusznej długości składy to są w Ameryce Północnej Co nie zmienia faktu, że koleje wschodnie i LHS też bardzo lubię.

     
  • md (*.182.85.39.nat.umts.dynamic.t-mobile.pl) (2011-07-27 22:53:35)

    Szczerze drażnią mnie takie niepoprawne stylistycznie sformułowania. Węglarka jest tylko jedna, a tu mamy cały skład. Apeluję o więcej szacunku do języka. Chyba, że dążymy do tego by i tutaj pisać WKRUTCE po polskiemu. A skoro o jęzuku mowa. Prośba do administratorów o odmianę miesiąca w dacie. Piszemy poprawnie 20 lipca 2011 r., 20 sierpnia, 20 stycznia, 20 lutego. To naprawdę aż boli.

     
  • zebu43 (*.internetia.net.pl) (2011-07-28 01:34:15)

    @md: sformułowania niepoprawne stylistycznie i mnie działają na nerwy. Ale o ile w kwestii odmiany miesiąca w dacie trudno się nie zgodzić, o tyle nie czepiałbym się przesadnie owej "węglarki"; wszak w mowie potocznej stwierdzenia typu: "słaby grzyb w tym roku" lub "ryba dziś nie bierze" funkcjonują całkiem dobrze. Możemy rzecz jasna domagać się wyłącznie literackich opisów pod zdjęciami, ale w moim odczuciu użycie kolejowego żargonu (który siłą rzeczy ma wiele wspólnego z mową potoczną) służy ożywieniu całości. Choć to oczywiście moja subiektywna opinia. Pozdrawiam!

     
  • pedropl newserlimiter(2011-07-29 09:35:00)

    Aaale długi Świetny kadr!

     
Send Your CommentUser functions
Your name:

Your message:

By sending this form you are accepting the rules of this website
Share It: BloggerFacebook

Related Content

Load the map!
Previous of this type | Previous Photo | Main Page | Next Photo | Next of this type
Link us
Forum style: [URL=http://rail.phototrans.eu/14,56702,0,____2M62_2M62_0722.html][img]http://rail.phototrans.eu/images/photos/external/30/56702.jpg[/img][/URL]
HTML: <a href="http://rail.phototrans.eu/14,56702,0,____2M62_2M62_0722.html"><img border=1 src="http://rail.phototrans.eu/images/photos/external/30/56702.jpg" alt="Taken from transport.wroc.biz"></a>