Login: Password:
Password not working or forgotten?

Not logged in | Log in

Ganz VM14-17 #V43 3220
49237 Ganz VM14-17 #V43 3220

Built: 1974
Magyar Államvasutak
Author: Křemílek plRSS ()Uploaded: 2010-08-23 16:24:03
Photostatus: Public
Width: 900, Height: 600File size: 240.45kB
D29 number: , Timetable number: 41Train number:
20 august 2010 - Kutas (HU). Pociąg osobowy relacji Nagykanizsa - Dombóvár. Po lewej stronie widać Vivaro, którym wraz ze znajomymi pokonałem 3900 km przez Bałkany zachodnie. W drodze powrotnej jedną z atrakcji wyjazdu była węgierska wioska Kutas ;-)
pl gt

Comments

  • Andrev (*.internetia.net.pl) (2010-08-23 19:06:27)

    Czy mieszkańców tej wioski nazywa się Kutasami?

     
  • G.N. (*.internetdsl.tpnet.pl) (2010-08-23 19:50:33)

    Czy to prawda, ze na Wegrzech potrzebe jes zezwolenie na fotki ?

     
  • Křemílek pl (2010-08-23 19:54:02)

    Nie wiem, ale doszliśmy do wniosku, że mieszkanki tej wsi to Kutaski

     
  • Tomasz Zajkowski (*.24.34.161.ipv4.supernova.orange.pl) (2010-08-23 20:22:09)

    Na Węgrzech "pozwolenie" można oficjalnie wykupić (1000 lub 100 forintów, nie pamiętam dokładnie)

     
  • Piotr Kozłowskipl cenzoredytorgod(2010-08-23 20:43:45)

    Pozwolenie kosztuje 1250 forintów, załatwić je można jedynie w Budapeszcie, potrzebny jest numer paszportu, po terenie kolejowym należy poruszać się w kamizelce, co do nazwy miejscowości jest jeszcze Nagykutas

     
  • Piotr Kozłowskipl cenzoredytorgod(2010-08-23 20:55:09)

    Dodaj proszę tag " somogy megye " tabela SRJP: 41 http://www.mav.hu/mrvalt/mr_megj.phtml?id=2806, ja za tydzień będę focił na Węgrzech

     
  • SU45-034 (*.24.103.48.ipv4.supernova.orange.pl) (2010-08-23 21:04:19)

    Węgrzy to chyba czytają Kutasz? Ale sama pisownia jest świetna! Są także sklepy obuwnicze CIPO-RUHA:D

     
  • Piotr Kozłowskipl cenzoredytorgod(2010-08-23 21:23:31)

    Dokładnie s=sz;sz=s

     
  • Peter_Sen (2010-08-23 21:35:28)

    I see the name Kutas is funny in Polish The village's name refers to the fountain or well.

     
  • Mysik (*.internetdsl.tpnet.pl) (2010-08-24 07:23:26)

    Peter_S - Kutas mean this same as "dick" or "cock" in English so it's very funny

     
  • cinek21 (*.49.36.253.ipv4.supernova.orange.pl) (2010-08-24 10:00:51)

    Nagykutas po węgięrsku czyta się mniej więcej jak . Dodam, że nagy znaczy wielki. SU45-034 - cipő - buty, ruha - odzież.

     
  • Křemílek pl (2010-08-24 11:22:28)

    @Piotr Kozłowski: Też chciałem do Nagykutasa, ale mieliśmy nie po drodze

     
  • G.N. (*.internetdsl.tpnet.pl) (2010-08-24 13:58:49)

    Acha. A jakie są wyroki focenia bez pozwolenia i kamizelki? Nio i czy z załatwienim bywa ciezko, czy daja jak leci?

     
  • cinek21 (*.49.36.253.ipv4.supernova.orange.pl) (2010-08-24 14:34:50)

    Widzę, że wywiało część mojej wypowiedzi. Nagykutas czyta się nodźkutosz, cipő - cipy (y gardłowe), ruha - ruho (o gardłowe). Jako ciekawostkę dodam, że słowo nysa to żeński odpowiednik wyśmiewanego tu słowa, tyle, że po fińsku. Przy eksporcie tych aut do Finlandii podobno musiała być zmieniana ich nazwa.

     
  • Piotr Kozłowskipl cenzoredytorgod(2010-08-24 23:15:57)

    @Křemílek, ja zaś w pobliżu Nagyegokutasa znalazłem się podczas polowania na M62;-)

     
  • Křemílek (*.174.136.78.client.nordic.tel) (2010-08-25 08:24:46)

    W okolicy Siofoku i Szekesfehervaru, gdzie pozniej spedzilem kilka dni, tez sie krecily M62

     
Send Your CommentUser functions
Your name:

Your message:

By sending this form you are accepting the rules of this website
Share It: BloggerFacebook

Related Content

Load the map!
Previous of this type | Previous Photo | Main Page | Next Photo | Next of this type
Link us
Forum style: [URL=http://rail.phototrans.eu/14,49237,0,Ganz_VM14_17_V43_3220.html][img]http://rail.phototrans.eu/images/photos/external/17/49237.jpg[/img][/URL]
HTML: <a href="http://rail.phototrans.eu/14,49237,0,Ganz_VM14_17_V43_3220.html"><img border=1 src="http://rail.phototrans.eu/images/photos/external/17/49237.jpg" alt="Taken from transport.wroc.biz"></a>